Home / Query / WordAlign / Wiki     [books] [DGT] [DOGC] [ECB] [EMEA] [EUbooks] [EU] [Europarl] [GNOME] [GlobalVoices] [hren] [JRC] [KDE4/doc] [MBS] [MultiUN] [NCv9/v11] [OO/OO3] [subs/12/13/16] [ParCor] [PHP] [SETIMES] [SPC] [Tatoeba] [TEP] [TedTalks] [TED] [Tanzil] [Ubuntu] [UN] [WikiSource] [Wikipedia] [WMT]


Declarations of Government Policy by the Swedish Government

5 languages, 10 bitexts
total number of files: 11
total number of tokens: 19.74k
total number of sentence fragments: 0.86k

Please cite the following article if you use any part of the corpus in your own work:
Jörg Tiedemann, 2012, Parallel Data, Tools and Interfaces in OPUS. In Proceedings of the 8th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2012)


Simple example corpus

Complete download of aligned documents (in XML): RF0.1.tar.gz (308K )

Bottom-left triangle: download files
  • ces = sentence alignments in XCES format
  • leftmost column language IDs = tokenized corpus files in XML
  • TMX and plain text files (Moses): see "Statistics" below
  • lower row language IDs = parsed corpus files (if they exist)
Upper-right triangle: sample files
  • view = bilingual XML file samples
  • upper row language IDs = monolingual XML file samples
  • rightmost column language IDs = untokenized corpus files

de en es fr sv
de viewviewviewviewde
en ces viewviewviewen
es ces ces viewviewes
fr ces ces ces viewfr
sv ces ces ces ces sv
de en es fr sv

Statistics and TMX/Moses Downloads

Number of files, tokens, and sentences per language (including non-parallel ones if they exist)
Number of sentence alignment units per language pair

Upper-right triangle: download translation memory files (TMX)
Bottom-left triangle: download plain text files (MOSES/GIZA++)
Language ID's, first row: monolingual plain text files (tokenized)
Language ID's, first column: monolingual plain text files (untokenized)

language files tokens sentencesde en es fr sv
de 2 4.5k 0.2k0.2k 24 0.2k 0.2k
en 2 4.4k 0.2k0.2k 25 0.2k 0.2k
es 1 2.0k 2824 25 21 28
fr 2 5.4k 0.2k0.2k 0.2k 21 0.2k
sv 4 3.5k 0.3k0.2k 0.2k 28 0.2k

Note that TMX files only contain unique translation units and, therefore, the number of aligned units is smaller than for the distributions in Moses and XML format. Moses downloads include all non-empty alignment units including duplicates. Token counts for each language also include duplicate sentences and documents.